Make your own free website on Tripod.com
CUENTOS | ENSAYOS DE LOS CUENTOS | ACERCA DE MI | ACERCA DE EDGAR

Home

EDGAR ALLAN POE
ACERCA DE MI


Te contaré una historia :

myself.jpg

Hola, Soy Eréndira, soy mexicana, tengo 23 años, pero no quisiera dar muchos datos personales, solo te contaré una pequeña historia, o relato, del cómo conocí a Edgar.

Desde chica mis padres me inculcaron el hábito de leer. Mi padre es periodísta y mi madre, es una gran señora, que ya en su lejano tiempo, fue "hyppie" mexicana (así le llamo yo), gente cambiante o que por lo menos no quería ser igual.

Mi primer libro fue una recopilación de cuentos esquimales, en donde, de una manera diferente, te contaban los hábitos o costumbres de estos personajes. Esto ocurrio cuando yo tenía 10 años. Pero al pasar el tiempo, y al entrar a la secundaria, quise leer nuevas cosas, o cosas iguales, pero de diferente manera.

A mi hermano mayor le "exigieron" leer 3 cuentos en la preparatoria, "El llano en llamas" de Juan Rulfo, "El Viejo y el mar" de Hemingway, y "Narraciones extraordinarias" de Edgar Allan Poe.

Aqui fue donde lo conocí.

El primer cuento, más bien dicho poema, que leí de él, como la mayoria de la personas, fue "El Cuervo". En un principio realmente no le entendí nada, ¡por Dios,tenía 13 años!, pero cuando en un especial de "Los Simpsons" de halloween parodiaron esta gran obra, me dí cuenta que la interpretación que le había dado, es la correcta... o si no, la que otra persona (famosa) había hecho también.

De aqui en adelante, seguí sus obras, que realmente no son muchas, no tanto como el sinnúmero de canciones que tienen The Beatles, o el gran número de poemas que tiene Octavio Paz.

Trataba de encontrar nuevas obras de él, pero como siempre en las escuelas públicas (aún las privadas, creanmelo) solo encontraba los mismos cuentos, ¡incluso el mismo libro! ¡misma edición!, ahora me da risa, pero antes, caprichosa y verrinchuda, me daba mucho coraje.

Leí todo lo que pude de él, lo que mi mente me permitia, ya que, es obvio que teniendo 14 - 15 años, no le haces mucho caso a obras tan geniales como estas.

Siempre me saltaba los prólogos. Un error grandísimo del que ahora me doy cuenta. Quisiera regresar el pasado y leer todos los prólogos de todos los libros que me salte leer.

En esta parte del libro (por algo está ahí) muchas veces dicen secretos del escritor. Parte turbia de su vida, o razones de las porque escribe lo que escribe, o a quién se lo escribe, o qué estaban pensando, si lo hacían, al escribir.

Tuve que entender de la importancia de los prólogos en libros clásicos en mi clase "Lectura y redacción", en donde(de nuevo se repite la historia), me "obligaron" a leer un libro, gracias a mis padres, nada nuevo para mi.

Aunque se piense, no leí ninguno de Edgar Allan Poe. Decidí leer "La increíble y triste historia de la cándida Eréndira y su abuela desalmada" de Gabriel García Márquez. Esta de más decir que lo escogí por el nombre, ya que no sé que tan desalmada puede ser una abuela con su nieta. (Esta es perversa!)

Hablo de la importancia del prólogo, porque en esta clase me prestaron una edicion limitada-antigua de "Narraciones extraordinarias". Un libro mágico, y no digo por el contenido, sino por el libro en sí.

Era un típico libro grueso, de pasta dura, rojizo, color vino, con sus hojas amarillentas y un olor espectral.

Ese es el libro que yo quería leer.

Por ser tan bello ejemplar, me tomé la molestia de leer el prólogo, y no irme a leer la página final, costumbre que tengo desde chica.

En el explicaba la vida de Poe, y por Dios es fascinante y triste, no sabia si seguir leyendo este libro era invadir su intimidad, su conciencia perversa, o si era un homenaje a aquel poeta muerto. porque es un poeta, y por supuesto, esta muerto.

Diré que leí el prólogo cada vez que leía un cuento.

En este libro encontre una nueva obra "Las aventuras de Gordon Pym", nuevo material para mi colección. El cual, hasta ahora, no he podido saber si en realidad pasó o es una historia más de Poe.

He dicho que esta edición era antigua, tan antigua que en el texto presentaba palabras en francés antiguo, que el mismo traductor no supo interpretar... nota del autor: "Es preferible que el lector asuma la descripción de la palabra con su contexto, a permitirme yo traducir incorrectamente las letras de Allan Poe."

Buena nota, ¿no creen?

A través del tiempo me he dado cuenta, sin querer, que varios escritores asumen la responsabilidad de hablar de él. No porque sea una de sus influencias, sino porque solo es "un item" un tema del qué hablar. Como también se habla de Dr. Hyde y Mr. Kelly. Jaime Sabines habla de Poe en uno de sus poemas, en donde explica subjetivamente el cómo murio al ahogarse con su propio vómito. Notese que Sabines es un escritor de poesía, de amor, de paz, de cosas reales, no de terror, de miedo, de historias X con final absurdo, como podría ser "Los crimenes de la calle Morgue", de Poe.

También, encontré una frase en una de las canciones más famosas de Los Beatles "I am the walrus". La frase dice: "Man, you should have seen them kicking Edgar Allan Poe." (hombre, debiste haberlos visto pateando a Edgar Allan Poe).El por qué John Lennon escribió esto, no lo sé, pero parece una incoherencia más de sus letras.


Está bien, creo que mi historia esta un poco larga, pero tendrán que entender que es necesaria.

Esta página tendrá ensayos mios acerca de las obras de Poe. para esto tendré que volver a releer sus cuentos, lo cual me entusiasma mucho.

Tengan en cuenta que no será la misma interpretación que pude haber hecho cuando tenía 15 años, así que si les parece un poco infantil, tengan en cuenta que siempre recordaré el momento que leí por primera vez el cuento, y no de la manera "madura" (me rio de esta palabra) del que podría interpretarlas ahora.

GRACIAS

Si tienes algún comentario, o quieres contarme tu historia, escribeme a :

erendira_v@yahoo.com